미국 드라마 로스트에서.
한국 탤런트 김윤진씨는 영어할줄 아는 한국인 역할을 맡았지만,
그 남편역으로 나오신 이 분(한국계 미국인)은 한국말 밖에 모르는 한국인 역할입니다.


쏘리.
아! 페이퍼 타월이 여기있네.
뭐라구요?
자네의 장인이신 백 회장님 밑에서 일하고 있지.
여태까지 날 미행한거야?
물론.
그리고 자네가 도망가는 것도 알고있지.
자네는 계획대로 남은 시계를 California에 있는 백 회장님의 친구에게 전하라고.
만약 그렇게 못하면 자네는 그녀를 잃게 되겠지.
넌 자유의 몸이 아냐.
여태까지 그래왔고...
앞으로도 계속.
by 소시민A군 | 2009/06/16 18:11 | 재미있는 것들 | 트랙백 | 덧글(25)
트랙백 주소 : http://cjhgogox.egloos.com/tb/1918337
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by 시대유감 at 2009/06/16 18:17
물론~
Commented by 소시민A군 at 2009/06/17 08:59
여유가 넘칩니다.
Commented by 말휘오 at 2009/06/16 18:43
진지한 연기에 감동백번.
Commented by 소시민A군 at 2009/06/17 08:59
나름 심각한 장면.
Commented by 삼별초 at 2009/06/16 19:13
외국인이지만 나름 잘하는군요
자막이 뭔가 사투리 같지만 (...)
Commented by 소시민A군 at 2009/06/17 08:59
네이티브하게 옮겨적어서 그렇습니다.
Commented by ◆THE쿠마◆ at 2009/06/16 19:18
차라리 김윤진과 남편 특징을 바꾸는 것도 나았을 거라 생각해봅니다.
Commented by 소시민A군 at 2009/06/17 08:59
그러게 말입니다.
Commented by ??? at 2009/06/16 19:34
띄어쓰기가 미묘하다 ㅋㅋ
Commented by 소시민A군 at 2009/06/17 09:00
쉼표라도 붙었는지 한참을 쉬는 연기가 볼거리.
Commented by 로드폴드 at 2009/06/16 20:56
뭐; 발음은 못하는건 아닌데; 저 외국인의 말을 알아듣는게 더 신기하다 ㄷㄷㄷ
Commented by 소시민A군 at 2009/06/17 09:00
잘 들으면 들리고. 모르면 영어자막을 참조하고.
Commented by Nahead at 2009/06/16 21:28
여태까지 외국인이 저렇게 긴 대사를 제대로 말하는 드라마를 한번도 본 적이 없었는데 정말 대단하군!
Commented by 소시민A군 at 2009/06/17 09:00
그건 좀 대단함.
Commented by 비천랑 at 2009/06/17 04:31
좀 연습을 좀 하지..억양 짱인데요?

가끔 CSI에서 북한이나 한국인들이 떡밥으로 나오더군요. 척 봐도 '저건 중국인이야!'라고 절규하게 되는 발음들도 보기 민망..한데 여기서조차 OTL
Commented by 소시민A군 at 2009/06/17 09:01
헐리우드 진출이 필요합니다. (?)
Commented by 키세츠 at 2009/06/17 09:56
로스트를 오래 보다보면 초반보다 후반에 갈수록 "진"이 한국어가 느는게 보입니다.

알고보니 김윤진씨가 따로 한국어도 가르쳤다고 하더군요.
Commented by 소시민A군 at 2009/06/17 13:09
얼마나 속상했으면 그랬을까요?
Commented by skullokei at 2009/06/18 22:50
진 아저씨 발음은 그렇다 처도 억양은 상당히 그럴싸해졌음-_-
여전히 설정상 날로 배운 영어의 발음이 더 오나전하지만.
Commented by LackSuiVan at 2009/06/17 12:59
회좡님 미퉤서 이롸고 이츼
Commented by 소시민A군 at 2009/06/17 13:09
억양에 주의합시다.
Commented by skullokei at 2009/06/17 13:51
페이풔 타월, 캘리포뉘아
Commented by 소시민A군 at 2009/06/17 17:18
영어 명사는 멋드러지게 발음하는게 포인트죠.
Commented by 루져 at 2009/06/17 21:43
이상하게 리얼한 캘리풔니아
Commented by 소시민A군 at 2009/06/18 06:52
네이티브한 발음이시군요.

:         :

:

비공개 덧글

next